4万人以上の観客が本気でブーイングしたときの球場の雰囲気は凄かった。一夜明けた今も、その感覚が生々しい。せっかく「Pitch to Barry」シャツを着ていったのに、ランディ・ジョンソンが敬遠するとはねぇ。
「米大リーグ、ジャイアンツのバリー・ボンズ外野手は9日、ダイヤモンドバックス戦(サンフランシスコ)で2002年に自らが記録したシーズン68敬遠四球の大リーグ最多記録に並んだ。 3―3の五回二死一、二塁でランディ・ジョンソン投手はボンズとの勝負を避けた。(共同)」
共同が伝えたこの敬遠の直後、ランディ・ジョンソンはアルフォンゾに打たれて走者一掃。
ランディ・ジョンソンは敬遠などしたくなかったのだと思う。ブーイングの異常な興奮の中、何かが切れてしまったのだ。最下位のアリゾナにとって、この「バリー・ボンズランディ・ジョンソン」の勝負を忌避する理由など何もなかった。
http://sports.yahoo.com/mlb/news;_ylc=X3oDMTBpa2lpNnFzBF9TAzk1ODYxNzc3BHNlYwN0bQ--?slug=knight-johnsonunravelsgiantswin&prov=knight&type=lgns

Johnson's next walk may have been an even greater indignity, as he intentionally walked Barry Bonds with two out. It was the first intentional walk Johnson had given up all year and was the 68th for Bonds, tying his major league record for a season.

ジョンソンにとって、この敬遠は、今年最初の敬遠だった。
http://sports.yahoo.com/mlb/recap;_ylc=X3oDMTBpa2lpNnFzBF9TAzk1ODYxNzc3BHNlYwN0bQ--?gid=240709126&prov=ap

The Diamondbacks have walked Bonds plenty of times during their seven years of divisional play -- and in an infamous episode several years ago, they gave Bonds an intentional pass with no runners on base in a tie game. Also, former Diamondbacks manager Buck Showalter once walked Bonds with the bases loaded in the ninth inning of a close game.

たしかに、アリゾナボンズ敬遠が多い。1998年のショーウォルター監督時代に満塁でボンズを敬遠したし、「同点ランナーなしでもボンズは敬遠する」という最近の「悪しき常識」に道をつけたわけだし。
ちなみにSBCパークで少し前に売り出されたラバーチキン(ボンズ敬遠時に振り回すためのゴムのチキン)は、残念ながら売り切れだった。
ボンズの敬遠はシーズン半ばで68。四死球は128である。ボンズの記録
http://www.baseball-reference.com/b/bondsba01.shtml
を細かくみると、2001年に73ホームランと前人未到の記録を作ったときの打数は476。四死球は177。
2002年は、403打数で198四死球。それでホームランは46。2003年は、390打数で148四死球。それでホームランは45。
今年76試合までの数字が、188打数で128四死球。それでホームランが23。
打席数に対する四死球率は、2001年が27%。2002年が33%。2003年が27%。それがなんと今年前半は40.5%。まったく困ったものである。700号まであと19本。これは何とか今年の9月に達成されるものと思われるが、敬遠がもっと増えればこの達成も厳しくなる。SBCパークに700号を見に来たファンからの敬遠に対するブーイングはおそろしいものになるだろう。
ベーブ・ルースの714号は来年前半で抜くだろう。ハンク・アーロンの755号まではどうだろうか。今年が去年と同じ45本だと、703号までいく。すると、「2005年に52本」で到達だが、それはちょっと苦しい。敬遠が少なければいくのだろうけれど。よって「2005年、2006年の2シーズンをかけて52本」が現実的。今年で40歳のボンズだが、年齢の衰えは守備に見えているだけで、打撃は完璧さが増している。アーロンのメジャー記録は、サンフランシスコで2006年前半に達成してほしい。

さてRandy Johnsonといえば、トレード防止条項込みのアリゾナとの高額での契約が2005年まであるのだが、どうもアリゾナを出てN.Y Yankeesに行きたがっているらしい。「MO: WE NEED RANDY」
http://www.nypost.com/sports/yankees/26979.htm
によれば、

He already has pitched a perfect game and notched his 4,000th career strikeout this season. The five-time Cy Young Award winner is signed through 2005 with a two-year, $33 million contract. He has a blanket no-trade clause, but it has been reported he has said he would waive it, and industry scuttlebutt is that he prefers New York to Boston.

N.Y. Yankeesは必要ならばRandyの年俸は出す用意はあるのだろうけれど、問題はアリゾナを納得させるだけのトレード交換要員。

Even if Arizona wants to deal Johnson and he wants to come, there would still be one major roadblock: putting together a trade that the Diamondbacks will accept. As most baseball observers know, the Yanks only have one or two blue-chippers in their system.

若くて有望で年俸の安い選手がもうYankeesのファームに残っていない。それがこのトレード最大における障害なのである。

さて、現時点でのトレードの噂
http://www.hardballtimes.com/main/article/around-the-majors-trade-rumors/
から、面白いもののみピックアップすれば、
(1) フィラデルフィアセントルイスの間で大型トレードが画策されている。そこにオークランドとニューヨークが軽く絡んでいる。

According to the Philadelphia Intelligencer, the Phillies and Cardinals have had "serious talks" about a Kevin Millwood and Placido Polanco for Matt Morris and Steve Kline deal. The paper also reports the Phillies turned down an offer to trade Polanco to the Yankees for Kenny Lofton, the A's are also interested in Polanco, and the Phillies are also rumored to be interested in Barry Zito and Kris Benson.」

(2) アナハイムがRandy Johnsonに興味を持っている。

According to the LA Times, the Angels dissatisfaction with Bartolo Colon means they think they could lack the dominant starting pitcher that they need, so they could be turning their attention to Randy Johnson. The paper reports the Angels are rumored to have had preliminary talks, with the Diamondbacks interested in prospects Jeff Mathis and either Dallas McPherson or Casey Kotchman, while the Diamondbacks are also interested in P Scot Shields and maybe P Ramon Ortiz.

(3) ジャイアンツはクローザーを探している。Urbinaを求めてタイガースに断られた。Urbinaでいいなら、春の早い段階かに動けば取れたのに。

According to the San Francisco Chronicle, the Giants have asked about Tigers P Ugueth Urbina, but have been told he's not currently available.